[cat] Per la importància del camí que anem fent,per aturar-nos durant el trajecte a observar,endavant, endarrere i als costats,per caminar,de tant en tant,a un ritme diferent del que estem acostuma/des a fer-ho,per no repetir la costum si no ens va bé,per il·lusionar-nos cada dia. Actualment fent camí als Països Baixos.

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Antropologia. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Antropologia. Mostrar tots els missatges

dimarts, 28 d’abril del 2015

¿Te sientes medio dormid@? - Et sents mig adormit/da?

"Do you feel half asleep?"





[esp] Estos momentos del día, de contacto con relieves de lo urbano y de lo natural, me dan vida.  Hoy estos momentos los he encontrado después de una sesión, en Amsterdam. Antes de coger el tren.  











Mi dirección en cuanto he cerrado la puerta de la sala y he visto que tenía una hora y media antes de coger el tren, era clara.













Hace tiempo que me llama la atención un canal paralelo a las vías del tren, ya entrando en la ciudad.  Y me he dejado guiar por mis ganas.















Caminar por allí ha sido ver la ciudad desde otra perspectiva.  Y esto me gusta. Sería aquello de dejarte sorprender, mirar con "ojos nuevos"; aquello de que la realidad depende del color del cristal con que se mire.  Y hoy quería andar por esta calle, observar las entradas de estos barcos, los objetos que deben formar parte de una cotidianidad que yo no conozco: la de vivir en una casa-barco.  









Las casitas de madera, a pedazos, los tiestos de flores y hierbas que presiden las entradas de las casas-barco, las bicicletas de todos colores, estilos y niveles de oxidación.  Los colores imperantes en el paseo de hoy me gustaban.  Eran tonos de azul, verde, gris, marrón, blanco, rojo y negro.  Serían tonalidades con un deje parecido al azul petróleo, y con cada uno de los colores: verde, gris, marrón, blanco, rojo, negro...todos ellos petróleo.










Caminaba tranquilamente, observando todos los detalles que podía; me daba cuenta de mi sed y mi curiosidad por descubrir este espacio desde otra perspectiva.  Y he hecho unas cuantas fotos que aquí comparto.  










Y en este paseo creativo de hoy, me he encontrado cajas de madera con tierra húmeda dentro.  Con papeles blancos enganchados a las cajas por chinchetas en forma de palabras.  Y me he quedado con esta frase: ¿Te sientes medio dormid@? (escrita en holandés y en inglés).  














Y respondo: "No.  Con estos momentos pequeños del día a día, me hago aún más consciente de que estoy despierta, y viva.  Aunque a veces me adormezco un poco y mato también un poco la posibilidad de vivir mi vida de forma llena, productiva, creativa...también".











[cat] Aquests moments del dia, de contacte amb relleus de lo urbà i de lo natural, em donen vida.  Avui aquests moments els he trobat després d'una sessió, a Amsterdam. Abans d'agafar el tren.  La meva direcció, quan he tancat de la sala i he vist que tenia una hora y mitja abans d'agafar el tren, era clara.



























Fa temps que em crida l'atenció un canal paralel a les vies del tren, ja entrant a la ciutat.  I m'he deixat guiar per les meves ganes.












Caminar per allí ha estat veure la ciutat des d'una altra perspectiva.  I això m'agrada.  Seria allò de deixarte sorprendre, mirar amb "ulls nous"; allò de que la realitat depèn del color del vidre amb el que es miri.  I avui volia caminar per aquest carrer, observar les entrades d'aquests vaixells, els objectes que deuen formar part d'una quotidianeïtat que jo no coneixo: la de viure a una casa-vaixell.  








Les casetes de fusta, a trossos, els testos de flors i herbes que presideixen les entrades de les cases-vaixell, Les bicicletes de tots colors, estils i nivells d'oxidació.  Els colors imperants en el passeig d'avui m'agradaven.  Eren tons de blau, verd, gris, marró, blanc, vermell i negre.  Serien tonalitats amb un deix semblant al blau petroli, i amb cadascun dels colors: verd, gris, marró, blanc, vermell, negre...tots ells petroli.













Caminava tranquilament, observant tots els detalls que podia; me n'adonava de la meva set i curiositat per descobrir aquest espai des d'una altra perspectiva.  I he fet unes quantes fotos que aquí comparteixo.  















I en aquest passeig creatiu d'avui, m'he trobat caixes de fusta amb terra humida dins.  Amb papers blancs enganxats a les caixes per xinxetes en forma de paraules.  I m'he quedat amb aquesta frase: "Et sents mig adormit/da?" (escrita en holandès i anglès).











I contesto: "No.  Amb aquests moments petits del dia a dia, em faig encara més conscient de que estic desperta, i viva.  Tot i que a vegades m'adormisco una mica i mato també una mica la possibilitat de viure la meva vida de manera plena, productiva, creativa...també".  







I la tornada a casa.  El campanar de la Sint Stevenskerk, ja torna a lluir destapat

dissabte, 21 de març del 2015

Para Oda. La "mujer de la pandereta" - Per Oda. La "dona de la pandereta"


Bas Bogers (www.straatfotografie.com)
La "dona de la pandereta" es deia Oda.  Era una senyora a la que podies trobar quasi sempre al mateix punt, al centre de Nijmegen.  Tocava amb ritme a vegades alegre, a vegades no, cançons repetitives, mantres....

El dijous va morir i avui han fet una convocatòria perque la gent que vulgui, a les 20h es reuneixi, amb una pandereta, al punt on ella tocava, per recordarla.

En aquest post en holandès, parlen d'un còmic que fa temps li va fer un artista de la ciutat.  Al Gelderlander, el diari de la regió, també en parlen en aquest article.


Aquest fet em recorda a les persones amb les que ens creuem repetides vegades sense parlar-hi.  No són coneguts i tampoc són desconeguts.  La seva mort em produeix certa tristesa.  Tristesa per no haver-m'hi parat mai a saludar-la, a conéixer-la.  I perquè ja no ho podré fer. 

A la vegada em fa veure que si ella potser era molt transparent per algunes persones, també era molt vista i reconeguda per altres.  Amb això, m'estovo. 

Oda, descansi en pau.

** Pots traduïr els dos enllaços si els obres, fas clic amb el botó dret i poses "traduïr".

[La "mujer de la pandereta" se llamaba Oda.  Era una señora a la que podías encontrar casi siempre en el mismo punto, en el centro de Nijmegen.  Tocaba con un ritmo a veces alegre, a veces no, canciones repetitivas, mantras...

El jueves murió y hoy han hecho una convocatoria porque la gente que quiera, a las 20h, se reúna con una pandereta, en el punto dónde ella tocaba, para recordarla.

En este post en holandés, hablan de un cómico que hace tiempo le hizo un artista de la ciudad.  En el Gelderlander, el diario de la región, también hablan de ella en este artículo. 

Este hecho me recuerda a las personas con las que nos cruzamos repetidas veces sin hablar.  No son conocidos y tampoco son desconocidos.  Su muerte me produce cierta tristeza.  Tristeza por no haberme parado nunca a saludarla, a conocerla.  Y porque ya no lo podré hacer.  

A la vez me hace ver que si ella quizá era muy transparente por algunas personas, también era muy vista y reconocida por otras.  Con esto, me ablando

Oda.  Descanse en paz].  

** Puedes traducir los dos enlaces si los abres, haces clic con el botón derecho y pones "traducir".


divendres, 13 de febrer del 2015

Entrevista en la Contra: "Estar sano es mucho más que no estar enfermo"

[esp] Una Contra que toca, que hace reflexionar en como morimos, en como acompañamos a morir a las personas amadas.  En la vida, en la muerte, en las relaciones humanas,  En la calidad de la atención médica, mucho más allà de sanar órganos.  En detenerse en que cada persona atendida, tiene (es) CUERPO, EMOCIÓN, MENTE, ALMA, VIDA, PERSONAS QUERIDAS, ENTORNO.

La Contra. 11/02/2015. C. Puchalski (clika para ir al enlace)

[cat] Una Contra que toca, que fa reflexionar en com morim, en com acompañem a morir a les persones estimades.  En la vida, en la mort, en les relacions humanes.  En la qualitat de l'atenció mèdica, molt més enllà de sanar òrgans.  En detenir-se en que cada persona atesa, té (és) COS, EMOCIÓ, MENT, ÀNIMA, VIDA, PERSONES ESTIMADES, ENTORN.

La Contra. 11/02/2015. C. Puchalski (clicka per anar a l'enllaç)


dimecres, 29 d’octubre del 2014

Taller sobre parejas mixtas-interculturales (Utrecht)

Los viernes 31 de octubre y 14 de noviembre estaré coordinando este taller en Utrecht.
Es muy interesante para mi la unión entre lo terapéutico y lo antropológico.  El autoconocimiento con el conocimiento del "otro".  El respeto por lo propio y por lo ajeno, teniendo en cuenta lo que me pasa delante de ello.

Más información en el enlace:
http://www.casalatina.nl/

Sílvia Font
Terapeuta Gestalt

Aprenentatge - Aprendizaje

Aprender a dejarse llevar por los pequeños momentos,
es un proceso.  Un aprendizaje.
Y aceptar que a veces una aún se engancha a cosas insignificantes,
es un trabajo.


Aprendre a deixar-se emportar pels petits moments,
és un proces.  Un aprenentatge.
I acceptar que a vegades una encara s'enganxa a les coses insignificants,
és una feina.

dimarts, 7 d’octubre del 2014

Històries de vida - Historias de vida

(esp) Vivimos en un mundo en el que las personas nos movemos, y en el que tenemos derecho a movernos.
Donde hay guerras, no lejos de nuestra casa.  Donde el hecho de vivir lejos de la guerra y de verla por la fría pantalla del televisor o en los diarios nos hace poder olvidar que existen; per una necesidad de tirar adelante y no sentir las emociones que nos provocaría ser totalmente conscientes que no demasiado lejos hay personas que están disparando personas. 
Hoy en una dinámica en la clase de neerlandés, teníamos que reproducir la conversación que podríamos tener al llegar nuevos a una casa, con vecinos: nombre, procedencia, edad, composición de la familia, trabajo y aficiones, animales domésticos, etc.
Hemos compartido parte de quién somos.
Z. es de Israel, ya me lo había dicho hace alguna clase.  Vive en un núcleo cerca de aquí con su mujer y tienen tres hij@s, de 7, 9 y 11 años aproximadamente.   Llevan aquí un año y tres meses.  Él se dedica a una técnica que forma parte de la medicina tradicional china.  Trabaja dos días a la semana en Amsterdam, ya que me cuenta que hay una comunidad de israelitas y en algún otro sitio del país. 
Han llegado aquí porque tienen unos amigos que viven en los Países Bajos.  No són del mismo país.  Hace dos años les vinieron a visitar, se les empezó a dibujar y despertar el sueño (que quizá hacía mucho que tenían) de vivir lejos de donde las bombas y la guerra reaparecían cada cierto tiempo. 
Tomaron la decisión, la gran decisión de hacer realidad un futuro (y un presente) lejos del peligro que les había asustado días y noches, que quizá les había endurecido el corazón.
Esto lo pongo yo.
Me ha gustado poderlo escuchar, ver cómo se rompían y caían a trozos las posibles ideas que me había hecho al saber de qué país era.  Mi corazón se ha ablandado un poco más.  Qué belleza compartir historias de vida.  Siento agradecimiento.
Hemos terminado escuchando una canción en la que teníamos que rellenar algunas de las palabras a la letra transcrita.  El estribillo era pegajoso y la hemos tarareado.

(cat) Vivim a un món on les persones ens movem, i on tenim dret a moure’ns.  
On hi ha guerres, no lluny de casa nostra.  On el fet de viure lluny de la guerra i de veure-la per la freda pantalla de la televisió o als diaris ens fa poder oblidar que existeixen; per una necessitat de tirar endavant i no sentir les emocions que ens provocaria ser totalment conscients que no massa lluny hi ha persones que están disparant persones.
Avui a una dinàmica a la clase de neerlandés, haviem de reproduïr la conversa que podriem tenir a l’arribar nous a una casa, amb els veïns: nom, procedencia, edat, composició de la familia, feina i aficions, animals domèstics, etc.
Em compartit part de qui som.
El Z. és d’Israel, ja m’ho havia dit fa alguna classe.  Viu a un nucli a prop d’aquí amb la seva dona i tenen tres fill@s, de 7, 9 i 11 anys aproximadament.  Porten aquí un any i tres mesos.  Ell es dedica a una tècnica que forma part de la medicina tradicional xinesa.  Treballa dos dies a la setmana a Amsterdam, ja que m’explica que hi ha una comunitat d’israelians, i en alguna altra part del país.
Han fet cap aquí perquè tenen uns amics que viuen als Països Baixos.  No són del mateix país.  Fa dos anys els van venir a visitar, se’ls va començar a dibuixar i despertar el somni (que potser feia molt que tenien) de viure lluny don les bombes i la guerra reapareixen cada cert temps.  Van prendre la decisió, la gran decisió de fer realitat un futur (i un present) lluny del perill que els havia espantat dies i nits, que potser els havia endurit el cor.
Això ho poso jo.
M’ha agradat poder-lo escoltar, veure com es trencaven i queien a trossos les possibles idees que m’havia fet al saber de quin país era.  El meu cor s’ha estovat una mica més.  Quina bellesa compartir històries de vida.   Sento agraïment.
Hem acabat escoltant una cançó en la que havíem d’omplir algunes de les paraules a la lletra transcrita.  La tornada era enganxosa i l’hem acabat taral·lejant.

diumenge, 21 de setembre del 2014

Silla de mimbre y espontaneidad - Cadira de vímet i espontaneïtat

(esp) Salía de trabajar.  Iba con bicicleta, y casi al final de la calle vio una silla de mimbre, con un cojín blanco.  De lejos se visualizaba un cartel escrito en un papel tamaño din-A 4.  Ponía alguna cosa así como “Gratis.  Para llevar”.  Se acercó para ver si lo leía bien y por curiosidad de ver aquella silla en medio de la acera.
Una mujer, alta, de cerca los sesenta años se acercó.  Le dijo algo así como: “¿La quieres?.  Ella dudó, la quería, y también sabía que tendía a acumular.  A la vez, podía ir bien para el próximo piso, al que iban al cabo de pocos días.  Se sintió medio presionada y ella misma se presionó a responder.  Después de hablar de posibilidades sobre cuando la podía ir a recoger y de no saber si lo que le decía ella era que tenía otra de igual o que sólo tenía una, se vio con la bonita silla de mimbre de boca abajo, sobre la bicicleta.  Y con la mujer de pelo casi blanco diciéndole que la podía llevar fácilmente de aquella manera.  Poco a poco e imitando con precaución el estilo neerlandés de llevar todo lo que te puedas imaginar sobre la bicicleta, pedaleando, si hace falta, debajo de la lluvia, llegó a casa.
Había quedado el sábado, a las 9 de la mañana para ir a recoger la segunda silla, de mimbre, con cojín.
El sábado le fue bien levantarse temprano para ponerse en marcha.  Les quedaba hasta el día siguiente a la noche para poner en cajas todas las cosas que tenían en la casa de la luz, de ventanales grandes, y que les había acogido y facilitado los primeros meses en la ciudad grande y pequeña, cultural, agradable.
A las 9 y pocos minutos llamaba al número 35.  La mujer abría la puerta, diciendo en neerlandés que perfecto “¡las nueve precisas!”.  Tenía la segunda silla de mimbre con cojín en la habitación de cama individual de entrando a mano derecha.  En una de las primeras frases, ella le explicó que hablaba “un poco de Nederlands”.  Y la mujer de los Países Bajos dijo: “¿ eres de otro país?”.  Después de hablar un rato de pie al lado de la silla y con la porta abierta, las dos terminaron conversando sobre el color que dominaba en la sala de estar, sobre tener plantas fáciles de cuidar, sobre instantes de vida de la una y de la otra.  Una vez más se daba cuenta que la vida le había puesto delante aprender nuevos idiomas.  Y qué rico poderse comunicar y poder compartir una conversación y la riqueza humana en más de un idioma, sin dominarlos aún.

Volvió a casa, pedaleando con la silla de mimbre, esquejes de una planta fácil de cuidar y una pantalla cálida para una luz colgante.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(cat) Sortia de treballar.  Anava amb bicicleta, i casi al final del carrer va veure una cadira de vímet, amb un coixí blanc.  De lluny es visualitzava un cartell escrit en un paper mida din-A 4.  Hi posava alguna cosa com “Gratis.  Per emportar”.  S’hi va apropar per veure si ho llegia bé i per curiositat de veure aquella cadira al mig de la vorera.
Una dona, alta, de vora els seixanta anys es va apropar.  Li va dir alguna cosa així així com: “La vols?”.  Ella va dubtar, la volia, i també sabia que acostumava a acumular.  A la vegada, podia anar bé pel proper pis, al que anaven al cap de pocs dies.  Es va sentir mig pressionada i ella mateixa es va pressionar a contestar.  Després de parlar de possibilitats sobre quan la podia anar a buscar i de no saber si el que li deia ella era que en tenia una altra d’igual o que només en tenia una, es va veure amb la bonica cadira de vímet de cap per avall, sobre la bicicleta.  I amb la dona de cabell quasi blanc dient-li que la podia portar fàcilment d’aquella manera.  Poc a poc i imitant amb precaució l’estil Neerlandès de portar tot el que et puguis imaginar sobre la bicicleta, pedalant, si convé, sota la pluja, va arribar a casa.
Havia quedat dissabte, a les 9 del matí per anar a recollir la segona cadira, de vímet, amb coixí.
Dissabte li va anar bé llevar-se d’hora per posar-se en marxa.  Els quedava fins l’endemà a la nit per encaixar totes les coses que tenien a la casa de la llum, de finestrals grans, i que els havia acollit i facilitat els primers mesos a la ciutat gran i petita, cultural, agradable. 
A les 9 i molt pocs minuts trucava al número 35.  La dona obria la porta, dient en Neerlandès que perfecte, “les nou precises!”.  Tenia la segona cadira de vímet amb coixí a l’habitació de llit individual d’entrant a ma dreta.  A una de les primeres frases, ella li va explicar que parlava “una mica de Nederlands”.  I la dona dels Països Baixos va dir: “Ets d’un altre país?”.  Després de parlar una estona dretes al costat de la cadira i amb la porta oberta, totes dues van acabar conversant sobre el color que dominava la sala d’estar, sobre tenir plantes fàcils de cuidar, sobre instants de vida de l’una i de l’altre.  Una vegada més se n’adonava que la vida li havia posat al davant aprendre nous idiomes.  I que ric poder-se comunicar i poder compartir una conversa i la riquesa humana  en més d’un idioma, sense dominar-los encara.
Va tornar a casa, pedalant amb la cadira de vímet, esqueixos d’una planta fàcil de cuidar i una pantalla càlida per un llum penjant.

dijous, 21 d’agost del 2014

Fragments a l'atzar - Fragmentos al azar

Escullo un llibre a l'atzar, sentint si em vé de gust; escullo una pàgina a l'atzar; poso una música que em vé de gust aquest matí i en aquest moment.  [Escojo un libro al azar, sintiendo si me apetece; escojo una página al azar; pongo una música que me apetece esta mañana y en este momento].  


"ABRAZAR LA VIDA. Mujer, ecología y desarrollo." Vandana Shiva

                 "(...) Howard pudo enseñar al mundo la agricultura sostenible porque tuvo la humildad de aprenderla de las prácticas de los compesinos y de la naturaleza misma.  Descubrió que la forma más eficaz de controlar las plagas es el métido no violento basado en el principio femenino de elaborar la resistencia de las plantas a las plagas, en vez de atacarlas.  (...)  El sistema tradicional de producción de alimentos (que el mundo reduccionista ha declarado no científico) logró controlar las plagas merced a una serie de medidas entre las que figuran la elaboración de la resistencia de las plantas, la rotación y combinación de cultivos y la formación de hábitats para los depredadores de plagas en las granjas, en los árboles y en las cercas de plantas.  (...) En condiciones de estabilidad ecológica, se alcanzaba un equilibrio entre plantas y plagas, mediante competencia, selección y relaciones naturales entre depredador y presa.  Por lo general las mujeres resultan ser importantes fuentes de conocimiento tradicional acerca de los procesos ecológicos esenciales y las relaciones entre las plantas.  Por ejemplo, las indias kayapes de la cuenca del Amazonas tienen un ritual en el cual se pintan la cara con hormigas durante el festival del maíz.  El tema principal del festival es alabar a las hormigas coloradas por ser guardianas de los campos y amigas de las mujeres. (...)"
Viu aquí, és a dir, relaciona't més amb lo present que amb lo absent" Precepte de la Gestalt